Textlex - biuro tłumaczeń specjalistycznych
prawo kwiecień 16th, 2008
Od ponad dziesięciu lat prowadzimy biuro tłumaczeń przysięgłych i biuro tłumaczeń prawniczych. Nasze doświadczenie jest ogromne. Dość powiedzieć, że specjalizujemy się w tłumaczeniach w dziewiętnastu językach. Przede wszystkim, jako biuro tłumaczeń przysięgłych tłumaczymy dziesiątki różnego rodzaju dokumentów dziennie. Są to dokumenty rodzinne takie jak akty narodzin, małżeństwa, rozwodowe, akty zgonu, a także dokumenty dotyczące na przykład sfery zawodowej lub zdrowia. Biuro tłumaczeń przysięgłych tłumaczy także setki zaświadczeń o ukończonych kursach zawodowych lub podnoszących kwalifikacje klienta, dokumentów o skończeniu kursu językowego, jeśli nie jest on uwieńczony odpowiednim certyfikatem.
Biuro tłumaczeń prawniczych zajmuje się głównie tłumaczeniami w sprawach związanych na przykład z podziałem majątku, realizacja testamentów, a także zakupem bądź sprzedażą dóbr.
Oferujemy Państwu również tłumaczenia ,,na żywo’’ spotkań, konferencji, szkoleń.
W przypadku dokumentów, schematów na życzenie Klienta istnieje możliwość zachowania oryginalnego układu graficznego dokumentu. Tłumaczenia z języków europejskich do 3 stron sporządzane są na następny dzień roboczy. Odbiór w godzinach ustalanych indywidualnie. Tłumaczenia dokumentów z pozostałych języków w zależności od objętości i specyfiki mogą trwać trzy do pięciu dni. Tłumaczenia specjalistyczne wymagają z reguły konsultacji ze specjalistami z zakresu danej specjalizacji. W tym przypadku zarówno biuro tłumaczeń przysięgłych, jak i biuro tłumaczeń prawniczych ustala z klientem datę odbioru dokumentów. W przypadku tłumaczeń ,, na żywo’’ spotkań czy konferencji tłumacz musi znać co najmniej na tydzień wcześniej tematykę tego spotkania. Mile widziana jest
dokumentacja techniczna. Podane też muszą być miejsce i czas trwania rozmów.
Zdarza się, na przykład przy prezentacji nowych produktów lub nowych technologii, by tłumacz wiedział o spotkaniu nieco wcześniej.
Naszymi stałymi klientami w ciągu tych kilkunastu lat pracy na rynku zostało
kilkanaście renomowanych firm znanych w kraju i na świecie. Biuro tłumaczeń przysięgłych tłumaczyło setki, jeśli nie tysiące instrukcji do urządzeń, dokumentów związanych z działalnością w Unii Europejskiej, dokumenty konkursowe i dokumenty osób starających się o przyznanie unijnych funduszy.
Podpisaliśmy także w ostatnim czasie umowy, które mówią o tym, że jako biuro tłumaczeń przysięgłych będziemy obsługiwać także kilka instytucji państwowych.
Zostaw odpowiedź
Musisz być zalogowany żeby napisać komentarz.